Mobile phones, wearable devices and self-driving cars are generating buzz as the future of technology. But the old Web browser is being reinvented too, in a trend with implications for how consumers work and entertain themselves online.如今,手机、可穿着式设备以及需要自动驾驶的汽车早已沦为人们滔滔不绝地谈论着的技术的未来,不过,看起来过时的浏览器也在经历重生,其引导的趋势将影响消费者在网上工作和娱乐的方式。Companies from Google Inc. GOOG -0.31% to small startups are introducing new features, such as taking and syncing notes and files within the browser, voice-recognition, video calls and messaging. They are also reinventing the browser for newly connected devices like cars.从谷歌(Google Inc.)到小型初创企业,很多公司都在给浏览器配有种种新的功能,比如可以在浏览器内构建笔记、文件的记录与实时,并构建语音辨识、视频通话和短信功能。这些企业还在为汽车等近来也可以用于浏览器的“设备”新的设计浏览器。
In one new front of experimentation, browser company Maxthon Ltd. will next month offer users the ability to sync downloads and local files across devices via its browser, in potential competition with file-sharing services like Dropbox Inc. Consumers will be able to download or send the data to a cloud storage account or other device running the browser from a drop-down menu within the browser. The company already offers the ability to take and sync notes in the browser.在一个新的实验战线上,浏览器公司傲游(Maxthon Ltd.)将在本月让用户需要通过其浏览器在有所不同设备上实时早已iTunes的文件和本地文件,对Dropbox Inc.等文件共享服务商构成潜在竞争。消费者可以通过浏览器的一个下拉菜单将数据iTunes或发送到云存储账户或某种程度运营该浏览器的其他设备。该公司早已构建了在浏览器内部记笔记并实时笔记。The little-known software, which Maxthon says has some 120 million monthly users, more than half of them in China, aims to capitalize on consumers desires to access their files from a range of devices. The company offers browsers for desktops, mobile phones, tablets and even in-car systems. Earlier this year, Maxthon announced a deal with Pioneer Electronics to enable users to browse the Web from an in-car touch-screen device.这个鲜为人知的软件目的符合消费者从多种设备上提供个人文件的市场需求。
傲游说道,这款软件有约1.2亿每月活跃用户,其中多达一半用户在中国。这家公司发售了台式电脑、手机、平板电脑甚至车载系统的浏览器。今年早些时候,傲游宣告与凯新达电子有限公司(Pioneer Electronics Co., Ltd.)达成协议交易,将使用户需要在一个车载的触屏设备上网页网页。Its clear were shifting to a multi-device world and that creates a lot of pain points, says Karl Mattson, vice president and general manager of Maxthon, which has about 220 employees. The browser is the natural frame for this, he says.傲游副总裁兼总经理马特森(Karl Mattson)说道,似乎,我们正在转入一个多设备的世界,这就产生了许多必须解决问题的问题。
他说道,这款浏览器就是解决问题这个问题的大自然框架。傲游公司有约220名员工。The browser industry may have appeared staid in recent years, with the market dominated by tech giants such as Microsoft Corp., MSFT +1.04% Google and Apple Inc. AAPL +0.39% Microsofts Internet Explorer remains the market-share leader for desktop browsers, according to Net Applications, with a 56% share of the desktop market globally. Apples Safari browser leads on mobile phones and tablets, with 59% share, thanks to the popularity of the iPhone and iPad.浏览器行业最近几年从表面上看或许没什么变化,市场主要由微软公司(Microsoft Corp.)、谷歌和苹果(Apple Inc.)等科技巨头占有。
根据Net Applications的数据,微软公司的IE浏览器在台式机中依然占有着领先的市场份额,在全球台式机的市场份额超过56%。由于iPhone和iPad的风行,苹果的Safari浏览器在手机和平板设备中的市场份额最低,为59%。But behind the scenes, many companies have quietly been enhancing and reimagining the Web browser, as new technologies have made it possible to do numerous activities in the browser instead of through software downloaded to a computer or mobile device. The set of new programming techniques enabling the features is often referred to as HTML5.但是在幕后,许多公司仍然在不声不响地改良和新的设计网络浏览器,新的技术使用户可以通过浏览器已完成大量活动,代替了必须iTunes到电脑或移动设备上的软件。构建这些功能的新的编程技术一般来说被称作HTML5。
Companies have opened up to add-ons and apps, allowing users to access features like games and third-party software from a homescreen. Earlier this year, Google, which develops the Chrome browser, released software that allows developers to add voice-recognition to their Web pages, so users can browse the Web by speaking. It also released a Chrome app for its Google Keep note-taking service that syncs notes directly with its Google Drive storage service.众多公司都向“插件”和应用程序打开了大门,容许用户构建从一个主页面上登入游戏和第三方软件等功能。今年早些时候,研发了Chrome浏览器的谷歌公布一款软件,让开发者可以在自己的网页上减少语音辨识功能,这样用户只必须说出就可以网页网页了。
谷歌同时还公布了一款用作其Google Keep笔记服务的Chrome应用于,可以将笔记必要与Google Drive存储服务实时。Microsoft has been tailoring its Internet Explorer browser for touch, focusing on making it responsive and fast for tablets like its Surface. The latest version of Internet Explorer also is designed to work well with its SkyDrive storage service.微软公司仍然将其Internet Explorer浏览器朝着触碰操作者的方向改良,专心于让该浏览器在Surface等平板电脑上展现出得灵敏快捷。最新版的Internet Explorer还经过了设计,因应SkyDrive存储服务。Apps have stolen some thunder from browsers, especially as consumers find apps faster and more convenient to use than the Web. That has spurred some of the latest browser innovation.移动应用于抢走了浏览器的一些风头,尤其是当消费者找到移动应用于比浏览器速度更加慢、用于更加便利时。
这促成了一些近期的网页方式创意。Jay Sullivan, chief operating officer of browser maker Mozilla Corp., says browsing is going to become more social through new and easy ways to share what people are browsing with friends. It will be more lively, quick and fun, he says.浏览器开发商Mozilla Corp.首席营运宽沙利文(Jay Sullivan)说道,由于经常出现了各种使人们可以与朋友共享网页内容的非常简单新方法,网络网页将显得社交性更加强劲。
他说道,它将显得更为活跃、很快、有意思。Mozillas Firefox browser has rolled out new features, such as the ability to integrate with social-networking sites so users can see updates and messages from Facebook Inc. FB +0.52% within the browsers frame. It is also testing the feature with Sina Corp.s SINA -0.76% Weibo for Chinese users.Mozilla的火狐(Firefox)浏览器发售了新的功能,比如需要与社交网站统合,用户需要在浏览器框内看见Facebook Inc.的改版和信息。
此外,该公司正在测试与新浪微博的统合,以便向中国用户发售这一功能。Mozilla also is working on embedded communication features. For instance, consumers could open up a chat screen within their browser and drag a video from a Web page into the screen to share immediately. Mozilla is also trying to persuade websites to adopt a new identity system called Persona that aims to eliminate passwords. It allows users to log into websites using existing accounts and passwords.此外,Mozilla正在研发嵌入式通讯功能。比如,消费者可以在他们的浏览器内关上一个聊天室屏幕,从网页上拖拉视频到屏幕上立刻展开共享。Mozilla也在希望劝说网站用于一个取名为“Persona”的新身份识别系统,该系统目的避免密码。
它使用户可以用现有的账户和密码登岸网站。Past attempts to spiff up browsers havent always taken off. Onetime Web-browser startup Rockmelt, which once trumpeted its integration with Facebook, says its desktop browser had 4.5 million users but will be discontinued in the next few months. It has changed course to become a discovery service for finding interesting Web content.以往浏览器方面的创意尝试并不总能取得成功。曾多次的浏览器初创公司Rockmelt曾声称可以构建与Facebook的一体化。
该公司说道,它的桌面浏览器曾有450万用户,但未来几个月将暂停运营。它早已转变业务类型,转而获取协助挖出有意思网络内容的服务。
Tim Howes, Rockmelt co-founder and chief technology officer, said in a statement that browsers today are just big dumb windows in [consumers] way.Rockmelt牵头创始人、首席技术宽豪斯(Tim Howes)在一份声明中说道,今天的浏览器在消费者显然只是可笑的大窗口。Some new browser features, like file-sharing, aim to replicate functions or Web services that are already easy to access across multiple devices through services like Google Drive or Dropbox.共享文件等一些新的浏览器功能目的拷贝现有那些可精彩构建横跨设备用于的功能或网络服务。这些功能或服务目前可通过Google Drive或Dropbox等服务构建。Mr. Mattson of Maxthon says integrated features are more convenient for users. He likens some of the stand-alone services to using a five-pound hammer to kill a mosquito when something simpler within the browser will do.傲游的马特森说道,一体化的功能对用户来说更加便利。
他将一些分开的服务比起到高射炮打蚊子,而实质上用浏览器内一些更为非常简单的功能就能构建。
本文关键词:乐竞·体育,乐竞app下载最新版,乐竞手机网页版登录入口,乐竞·全站中国登录入口,乐竞app官方入口,乐竞体育官网入口手机版下载
本文来源:乐竞·体育-www.almajiang.net